à îÄæÀîåÉø ìÀãÈåÄã; áÄÌäÀéåÉúåÉ, áÀÌîÄãÀáÇÌø éÀäåÌãÈä. |
1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. |
á àÁìÉäÄéí, àÅìÄé àÇúÈÌä-- àÂùÇÑçÂøÆêÈÌ: öÈîÀàÈä ìÀêÈ, ðÇôÀùÄÑé-- ëÈÌîÇäÌ ìÀêÈ áÀùÈÒøÄé; áÀÌàÆøÆõ-öÄéÈÌä åÀòÈéÅó áÀÌìÄé-îÈéÄí. |
2 O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; {N} my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, {N} in a dry and weary land, where no water is. |
â ëÅÌï, áÇÌ÷ÉÌãÆùÑ çÂæÄéúÄêÈ-- ìÄøÀàåÉú òËæÀÌêÈ, åÌëÀáåÉãÆêÈ. |
3 So have I looked for Thee in the sanctuary, to see Thy power and Thy glory. |
ã ëÄÌé-èåÉá çÇñÀãÀÌêÈ, îÅçÇéÄÌéí; ùÀÒôÈúÇé éÀùÇÑáÀÌçåÌðÀêÈ. |
4 For Thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise Thee. |
ä ëÅÌï àÂáÈøÆëÀêÈ áÀçÇéÈÌé; áÀÌùÄÑîÀêÈ, àÆùÈÌÒà ëÇôÈÌé. |
5 So will I bless Thee as long as I live; in Thy name will I lift up my hands. |
å ëÀÌîåÉ çÅìÆá åÈãÆùÆÑï, úÄÌùÀÒáÇÌò ðÇôÀùÄÑé; åÀùÄÒôÀúÅé øÀðÈðåÉú, éÀäÇìÆÌì-ôÄÌé. |
6 My soul is satisfied as with marrow and fatness; and my mouth doth praise Thee with joyful lips; |
æ àÄí-æÀëÇøÀúÄÌéêÈ òÇì-éÀöåÌòÈé-- áÀÌàÇùÀÑîËøåÉú, àÆäÀâÆÌä-áÈÌêÀ. |
7 When I remember Thee upon my couch, and meditate on Thee in the night-watches. |
ç ëÄÌé-äÈéÄéúÈ òÆæÀøÈúÈä ìÄÌé; åÌáÀöÅì ëÀÌðÈôÆéêÈ àÂøÇðÅÌï. |
8 For Thou hast been my help, and in the shadow of Thy wings do I rejoice. |
è ãÈÌáÀ÷Èä ðÇôÀùÄÑé àÇçÂøÆéêÈ; áÄÌé, úÈÌîÀëÈä éÀîÄéðÆêÈ. |
9 My soul cleaveth unto Thee; Thy right hand holdeth me fast. |
é åÀäÅîÈÌä--ìÀùÑåÉàÈä, éÀáÇ÷ÀùÑåÌ ðÇôÀùÄÑé; éÈáÉàåÌ, áÀÌúÇçÀúÄÌéÌåÉú äÈàÈøÆõ. |
10 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the nethermost parts of the earth. |
éà éÇâÄÌéøËäåÌ, òÇì-éÀãÅé-çÈøÆá; îÀðÈú ùËÑòÈìÄéí éÄäÀéåÌ. |
11 They shall be hurled to the power of the sword; they shall be a portion for foxes. |
éá åÀäÇîÆÌìÆêÀ, éÄùÀÒîÇç áÅÌàìÉäÄéí: éÄúÀäÇìÅÌì, ëÈÌì-äÇðÄÌùÀÑáÈÌò áÌåÉ-- ëÄÌé éÄñÈÌëÅø, ôÄÌé ãåÉáÀøÅé-ùÈÑ÷Æø. |
12 But the king shall rejoice in God; {N} every one that sweareth by Him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped. {P} |