à ìÇîÀðÇöÅÌçÇ ìÀãÈåÄã, îÄæÀîåÉø ùÄÑéø. |
1 For the Leader. A Psalm of David, a Song. |
á éÈ÷åÌí àÁìÉäÄéí, éÈôåÌöåÌ àåÉéÀáÈéå; åÀéÈðåÌñåÌ îÀùÇÒðÀàÈéå, îÄôÈÌðÈéå. |
2 Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him. |
â ëÀÌäÄðÀãÉÌó òÈùÈÑï, úÄÌðÀãÉÌó: ëÀÌäÄîÅÌñ ãÌåÉðÇâ, îÄôÀÌðÅé-àÅùÑ-- éÉàáÀãåÌ øÀùÈÑòÄéí, îÄôÀÌðÅé àÁìÉäÄéí. |
3 As smoke is driven away, so drive them away; {N} as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. |
ã åÀöÇãÄÌé÷Äéí--éÄùÀÒîÀçåÌ éÇòÇìÀöåÌ, ìÄôÀðÅé àÁìÉäÄéí; åÀéÈùÄÒéùÒåÌ áÀùÄÒîÀçÈä. |
4 But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness. |
ä ùÄÑéøåÌ, ìÅàìÉäÄéí-- æÇîÀÌøåÌ ùÀÑîåÉ: ñÉìÌåÌ, ìÈøÉëÅá áÈÌòÂøÈáåÉú--áÀÌéÈäÌ ùÀÑîåÉ; åÀòÄìÀæåÌ ìÀôÈðÈéå. |
5 Sing unto God, sing praises to His name; {N} extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him. |
å àÂáÄé éÀúåÉîÄéí, åÀãÇéÇÌï àÇìÀîÈðåÉú-- àÁìÉäÄéí, áÄÌîÀòåÉï ÷ÈãÀùÑåÉ. |
6 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation. |
æ àÁìÉäÄéí, îåÉùÄÑéá éÀçÄéãÄéí áÇÌéÀúÈä-- îåÉöÄéà àÂñÄéøÄéí, áÇÌëÌåÉùÈÑøåÉú; àÇêÀ ñåÉøÀøÄéí, ùÈÑëÀðåÌ öÀçÄéçÈä. |
7 God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; {N} the rebellious dwell but in a parched land. |
ç àÁìÉäÄéí--áÀÌöÅàúÀêÈ, ìÄôÀðÅé òÇîÆÌêÈ; áÀÌöÇòÀãÀÌêÈ áÄéùÄÑéîåÉï ñÆìÈä. |
8 O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; Selah |
è àÆøÆõ øÈòÈùÈÑä, àÇó-ùÈÑîÇéÄí ðÈèÀôåÌ-- îÄôÀÌðÅé àÁìÉäÄéí: æÆä ñÄéðÇé-- îÄôÀÌðÅé àÁìÉäÄéí, àÁìÉäÅé éÄùÀÒøÈàÅì. |
9 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; {N} even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel. |
é âÆÌùÆÑí ðÀãÈáåÉú, úÈÌðÄéó àÁìÉäÄéí; ðÇçÂìÈúÀêÈ åÀðÄìÀàÈä, àÇúÈÌä ëåÉðÇðÀúÈÌäÌ. |
10 A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it. |
éà çÇéÈÌúÀêÈ éÈùÀÑáåÌ-áÈäÌ; úÈÌëÄéï áÀÌèåÉáÈúÀêÈ ìÆòÈðÄé àÁìÉäÄéí. |
11 Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God. |
éá àÂãÉðÈé éÄúÆÌï-àÉîÆø; äÇîÀáÇùÀÌÒøåÉú, öÈáÈà øÈá. |
12 The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host. |
éâ îÇìÀëÅé öÀáÈàåÉú, éÄãÉÌãåÌï éÄãÉÌãåÌï; åÌðÀåÇú-áÇÌéÄú, úÀÌçÇìÅÌ÷ ùÈÑìÈì. |
13 Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil. |
éã àÄí-úÄÌùÀÑëÀÌáåÌï, áÅÌéï ùÀÑôÇúÈÌéÄí: ëÇÌðÀôÅé éåÉðÈä, ðÆçÀôÈÌä áÇëÆÌñÆó; åÀàÆáÀøåÉúÆéäÈ, áÄÌéøÇ÷ÀøÇ÷ çÈøåÌõ. |
14 When ye lie among the sheepfolds, {N} the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold. |
èå áÀÌôÈøÅùÒ ùÇÑãÇÌé îÀìÈëÄéí áÈÌäÌ-- úÇÌùÀÑìÅâ áÀÌöÇìÀîåÉï. |
15 When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon. |
èæ äÇø-àÁìÉäÄéí äÇø-áÈÌùÈÑï: äÇø âÇÌáÀðËðÄÌéí, äÇø-áÈÌùÈÑï. |
16 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan. |
éæ ìÈîÈÌä, úÀÌøÇöÀÌãåÌï-- äÈøÄéí âÇÌáÀðËðÄÌéí: äÈäÈø--çÈîÇã àÁìÉäÄéí ìÀùÄÑáÀúÌåÉ; àÇó-éÀäåÈä, éÄùÀÑëÉÌï ìÈðÆöÇç. |
17 Why look ye askance, ye mountains of peaks, {N} at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever. |
éç øÆëÆá àÁìÉäÄéí, øÄáÉÌúÇéÄí àÇìÀôÅé ùÄÑðÀàÈï; àÂãÉðÈé áÈí, ñÄéðÇé áÇÌ÷ÉÌãÆùÑ. |
18 The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness. |
éè òÈìÄéúÈ ìÇîÈÌøåÉí, ùÈÑáÄéúÈ ùÆÌÑáÄé-- ìÈ÷ÇçÀúÈÌ îÇúÈÌðåÉú, áÈÌàÈãÈí; åÀàÇó ñåÉøÀøÄéí, ìÄùÀÑëÉÌï éÈäÌ àÁìÉäÄéí. |
19 Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, {N} yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there. |
ë áÈÌøåÌêÀ àÂãÉðÈé, éåÉí éåÉí: éÇòÂîÈñ-ìÈðåÌ--äÈàÅì éÀùÑåÌòÈúÅðåÌ ñÆìÈä. |
20 Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah |
ëà äÈàÅì ìÈðåÌ, àÅì ìÀîåÉùÈÑòåÉú: åÀìÅéäåÄä àÂãÉðÈé--ìÇîÈÌåÆú, úÉÌöÈàåÉú. |
21 God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death. |
ëá àÇêÀ-àÁìÉäÄéí--éÄîÀçÇõ, øÉàùÑ àÉéÀáÈéå: ÷ÈãÀ÷Éã ùÅÒòÈø--îÄúÀäÇìÅÌêÀ, áÇÌàÂùÈÑîÈéå. |
22 Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness. |
ëâ àÈîÇø àÂãÉðÈé, îÄáÈÌùÈÑï àÈùÄÑéá; àÈùÄÑéá, îÄîÀÌöËìåÉú éÈí. |
23 The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea; |
ëã ìÀîÇòÇï, úÄÌîÀçÇõ øÇâÀìÀêÈ--áÀÌãÈí: ìÀùÑåÉï ëÀÌìÈáÆéêÈ--îÅàÉéÀáÄéí îÄðÅÌäåÌ. |
24 That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.' |
ëä øÈàåÌ äÂìÄéëåÉúÆéêÈ àÁìÉäÄéí; äÂìÄéëåÉú àÅìÄé îÇìÀëÄÌé áÇ÷ÉÌãÆùÑ. |
25 They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness. |
ëå ÷ÄãÀÌîåÌ ùÈÑøÄéí, àÇçÇø ðÉâÀðÄéí; áÀÌúåÉêÀ òÂìÈîåÉú, úÌåÉôÅôåÉú. |
26 The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels. |
ëæ áÀÌîÇ÷ÀäÅìåÉú, áÈÌøÀëåÌ àÁìÉäÄéí; àÂãÉðÈé, îÄîÀÌ÷åÉø éÄùÀÒøÈàÅì. |
27 'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.' |
ëç ùÈÑí áÄÌðÀéÈîÄï, öÈòÄéø øÉãÅí--ùÈÒøÅé éÀäåÌãÈä, øÄâÀîÈúÈí; ùÈÒøÅé æÀáËìåÌï, ùÈÒøÅé ðÇôÀúÈÌìÄé. |
28 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. |
ëè öÄåÈÌä àÁìÉäÆéêÈ, òËæÆÌêÈ: òåÌæÈÌä àÁìÉäÄéí--æåÌ, ôÈÌòÇìÀúÈÌ ìÈÌðåÌ. |
29 Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us |
ì îÅäÅéëÈìÆêÈ, òÇì-éÀøåÌùÈÑìÄÈí-- ìÀêÈ éåÉáÄéìåÌ îÀìÈëÄéí ùÈÑé. |
30 Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee. |
ìà âÀÌòÇø çÇéÇÌú ÷ÈðÆä, òÂãÇú àÇáÄÌéøÄéí áÀÌòÆâÀìÅé òÇîÄÌéí-- îÄúÀøÇôÅÌñ áÀÌøÇöÅÌé-ëÈñÆó; áÄÌæÇÌø òÇîÄÌéí, ÷ÀøÈáåÉú éÆçÀôÈÌöåÌ. |
31 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; {N} He hath scattered the peoples that delight in war! |
ìá éÆàÁúÈéåÌ çÇùÀÑîÇðÄÌéí, îÄðÄÌé îÄöÀøÈéÄí; ëÌåÌùÑ úÈÌøÄéõ éÈãÈéå, ìÅàìÉäÄéí. |
32 Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God. |
ìâ îÇîÀìÀëåÉú äÈàÈøÆõ, ùÄÑéøåÌ ìÅàìÉäÄéí; æÇîÀÌøåÌ àÂãÉðÈé ñÆìÈä. |
33 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah |
ìã ìÈøÉëÅá, áÄÌùÀÑîÅé ùÀÑîÅé-÷ÆãÆí-- äÅï éÄúÅÌï áÀÌ÷åÉìåÉ, ÷åÉì òÉæ. |
34 To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice. |
ìä úÀÌðåÌ òÉæ, ìÅàìÉäÄéí: òÇì-éÄùÀÒøÈàÅì âÇÌàÂåÈúåÉ; åÀòËæÌåÉ, áÇÌùÀÌÑçÈ÷Äéí. |
35 Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies. |
ìå ðåÉøÈà àÁìÉäÄéí, îÄîÄÌ÷ÀãÈÌùÆÑéêÈ: àÅì éÄùÀÒøÈàÅì-- äåÌà ðÉúÅï òÉæ åÀúÇòÂöËîåÉú ìÈòÈí; áÈÌøåÌêÀ àÁìÉäÄéí. |
36 Awful is God out of thy holy places; {N} the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; {N} blessed be God. {P} |